*

Elämä jatkuu

Auringon kaupunki vaipunut pimeyteen

Kuunnelkaa tätä mukavaa kieltä ♥ (niin karjalakš kuin suomeksi). Itse uutisvideo (9.10.2017/kesto 4:19 min) kertoo sen, että myös Petroskoissa juuri nyt on pimeätä, joskin pimeämpää kuin asukkaiden toiveissa (kuten Julia Petunova toteaa: "asukkaiden onni muuttui suruksi"):

https://

Terveisiä pimeästä korvesta, josta öisin näkee "ainoastaan" tähdet, kuun sekä revontulet....

 

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

1Suosittele

Yksi käyttäjä suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelija

NäytäPiilota kommentit (5 kommenttia)

Käyttäjän ilmari kuva
ilmari schepel

Hän, joka osaa venäjää, ymmärtää aunuksen karjalaa huomattavasti helpommin (zakona, fonarit jne). Toisaalta itse olen ollut siellä niin paljon työssä, että myös sen kautta eteläisen karjalan murteet tarttuivat pysyvästi korviini.

Käyttäjän ILgron11 kuva
Irja Laamanen

Ihan venäläistä menoa. Sääli. Miksi Putin jemmaa rikkaan maan omaisuutta eikä käytä sitä maan asukkaiden hyväksi? Sopimalla luulisi tuonkin valottomuusongelman ratkeavan, mutta ei.

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Tuo aunukselainen karjalan kielen murre on vaivihkaa saavuttanut tietynlaisen aseman "virallisena" karjalan kielenä. Todennäköisesti syynä on se, että sitä puhutaan eniten alkuperäisillä karjalaisten kotikonnuilla. Sitä lähellä oleva eteläkarjalan murre, jota puhuttiin entisen Suomen Suojärvellä, on alkuperäisiltä kotikonnuiltaan miltei kadonnut. Joitakin kyliä on toki edelleen Itä-Karjalassa, jossa sitä puhutaan, merkittävin lienee Paatenen alue. Repolasta ja Porajärveltä puolestaan hyvin monet muuttivat jo aikoinaan Suomeen tai joutuivat muutoin vainon kohteeksi ja lähtemään pois kodeistaan.

30-luvulla pyrittiin Neuvostoliitossa luomaan karjalan kirjakieli ja se perustui nimenomaan eteläkarjalaisiin murteisiin, joita siihen aikaan vielä paljon puhuttiin ja jotka soveltuivat vienalaismurteiden ja aunuksen eli livvin kielen välille sillaksi.

Vienankarjala puhekielenä on sen verran lähellä suomen kieltä, että se ei sovellu yhtenäisen karjalan kirjakielen pohjaksi.

Käyttäjän LeoMirala kuva
Leo Mirala

Tämä livvin karjala on minun äidinkieleni, ymmärrän sitä.

Petroskoissa tasavaltaa johti Hudilainen. Hän ei saanut mitään aikaiseksi, elämä tuli turvattomaksi. Siksi hänen tilalleen nimitettiin kenraali ja duumaan Karjalan edustajaksi myös kenraali. Tämä on selvä merkki että tasavalta varautuu natolaisten ja suomalaisten hyökkäykseen. Tästä kirjoitti Luoman Ilkka että tasavalta on jätetty puolustusvyöhykkeeksi.
Ilmeisesti Petroskoissakin jo opetetaan sotataitoja 10 vuotiaille lapsille.
Suomessakin sota-aikana taloja pimennettiin pommitusten takia.

Taitavat turhaan pelätä?

Käyttäjän jgagarin56 kuva
Juha Kuikka

Hudilainen oli inkeriläinen ja hän suhtautui karjalaisiin väheksyvästi. Jossain mielessä hänen lähtökohtansa tasavallan johdossa oli hiukan samanlainen kuin Kuusisella aikoinaan, eli nimenomaan suomalaisuuden rippeiden ylläpitäminen venäläisyyden ohella. Ei siis karjalaisuuden.

Mutta Venäjän federaation osana ei kukaan Karjalan Tasavallan päämies tulle saamaan kovin paljon merkittävää aikaiseksi.

Tämän blogin suosituimmat

Kirjoittajan suosituimmat Puheenvuoro-palvelussa

Mainos

Netin kootut tarjoukset ja alennukset