Elämä jatkuu

Miten nuoria olimmekaan

Tässä, muuten vaan, kuolematon laulu suuren siperialaislaulajan (Krasnojarsk) muistoksi:

Kaikesta jää maapalloomme pysyviä jälkiä

Myös mennyt nuoruutemme on kuolematon

Miten nuoria olimmekaan, miten nuoria olimmekaan

miten vilpittömästi rakastimme

miten luotimme itseemme....(laulun kertosäe)

Laulun tekijät ovat rautaisia ammattilaisveteraaneja: vuonna 1929 syntynyt Aleksandra Pahmutova (sävel) ja samanikäinen Nikolai Dobronravov (sanoitus). Tämän, yhä elossa olevan kaksikon kädenjälki on lähes uskomaton. Upeita lauluja, josta tämä "Как молоды мы были" lienee eräs parhaita.

Dmitri Hvorostovski kuoli vuonna 2017 vain 55-vuotiaana, aivokasvaimen seurauksena. Oheinen, hieno televisionauhoitus on vuodelta 2007.

https://

 

Оглянись, незнакомый прохожий,
Мне твой взгляд неподкупный знаком.
Может, я это, только моложе —
Не всегда мы себя узнаем.

Припев (kertosäe):

Ничто на земле не проходит бесследно
И юность ушедшая все же бессмертна.
Как молоды мы были, как молоды мы были,
Как искренне любили, как верили в себя!

Нас тогда без усмешек встречали
Все цветы на дорогах земли.
Мы друзей за ошибки прощали,
Лишь измены простить не могли.

Припев тот же.

Первый тайм мы уже отыграли
И одно лишь сумели понять:
Чтоб тебя на земле не теряли,
Постарайся себя не терять!

Припев тот же.

В небесах отгорели зарницы,
И в сердцах утихает гроза.
Не забыть нам любимые лица,
Не забыть нам родные глаза.

Припев:

Ничто на земле не проходит бесследно
И юность ушедшая все же бессмертна.
Как молоды мы были, как молоды мы были,
Как искренне любили, как верили в себя!

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

3Suosittele

3 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

NäytäPiilota kommentit (5 kommenttia)

Käyttäjän sarilait kuva
Sari Laitinen

Ihana ääni laulajalla. Minä pidän venäläisestä musiikista vaikken ymmärrä kieltä lainkaan.

Käyttäjän arialsio kuva
Ari Alsio

Huomatkaa kuka tuossa vaeltaa
Sinun vanha hyvä varjosi siinä taivaltaa
parempi vai nuorempi painoksesi
joskus on vaikea päättää kumpi.

Chorus (kertosäe):

Kaikista meistä jäljet jäävät vääjäämättä
nuoret idealistit luulevat olevansa ainoita
nuoret ovat nuoria aina ja amen
kun lapsen usko vaihtuu haaveisiin.

Meitä tervehdi ilman hymyn häivää
kukat pientareilla paistattelevat päivää
sallimme itsellemme pikku virheet anteeksi
petturuus vain on taottava pyörän vanteeksi.

Kuoro on sama.

Olemme jo voittaneet ensimmäisen puoliskon
ja vain yksi onnistui sen ymmärtämään,
jotta ei menettäisi uskoaaan maan päällä
yritän olla menettämättä silti itseäni!

Kuoro on sama.

Taivaalla välähtelee salama
ja ukkosmyrskyn sydämissä putoaa kivet
älä unohda tuttuja kasvoja
älä unohda suloista Suomea.

Chorus:

Kaikista meistä jäljet jäävät vääjäämättä
nuoret idealistit luulevat olevansa ainoita
nuoret ovat nuoria aina ja amen
kun lapsen usko vaihtuu haaveisiin.

Käyttäjän ilmari kuva
Ilmari Schepel

Ilman muuta samantasoisia sanoittajia: Nikolai Dobronravov ja Ari Alsio. Arille kiitos.

Nikolain sanoituksen ekasta lauseesta ("Оглянись, незнакомый прохожий,
Мне твой взгляд неподкупный знаком"/käännyn katsomaan, tuntematon ohikulkija, sinun lahjomaton katseesi tuntui niin tutulta) tuli välittömästi mieleen tämä fazermainos ("sinäkö se oot niin monen vuoden jälkeen?"):

https://www.youtube.com/watch?v=-sURDICQe6w

Käyttäjän ellelazarov kuva
Elle Marketta Lazarov

Kiitos Ilmari tuosta! Vaikka en ymmärtänyt muuta kuin sanan sydän, esitys sai kylmät väreet ja kyynelet silmiin.
Venäjänkieli on se laulujen kieli joka vaikuttaa minuun eniten.

Käyttäjän ilmari kuva
Ilmari Schepel

Tässä ytimekäs muistovideo Dmitri Hvorostovskista (englannin tekstitys):

https://www.youtube.com/watch?v=QoVcKvVNkQo

Tämän blogin suosituimmat